zàmesti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zamètem, 3. l. mn. zamètū, imp. zamèti, aor. zamètoh, prid. r. zàmeo, prid. t. zamèten 1. vijući zatrpati [Mećava je zamela putove.; Snijeg je zameo cestu.] 2. pren. ukloniti ili izbrisati sve što bi moglo dovesti do otkrića kakva nedopuštena djela [~ tragove zločina]

zámet

im. m. G zámeta; mn. N zámeti, G zámētā nanos snijega

zámetak

im. m. G zámetka; mn. N zámetci, G zámetākā 1. biol. organizam u početnome stupnju razvoja nakon oplodnje [~ sisavca]; sin. (embrij) 2. pren. početna, polazna točka ili osnova čega [~ napretka]  sjemeni ~ bot. organ svojstven sjemenjačama u kojemu se događa oplodnja ♦ ugušiti (uništiti) u zametku što uništiti u samome početku, ne dopustiti da se što razvije

zàmetānje¹

im. s. G zàmetānja činjenje da što počne ili nastane, davanje poticaja čemu

zàmetānje

im. s. G zàmetānja zaboravljanje gdje se što nalazi ili nemogućnost pronalaženja čega; sin. gubljenje; ant. nalaženje, pronalaženje

zàmetati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmećēm, 3. l. mn. zàmećū, imp. zàmeći, aor. zàmetah, imperf. zàmetāh, prid. r. zàmetao, prid. t. zàmetān činiti da što počne ili nastane, davati poticaj čemu [~ svađu]; sin. započinjati; vidski parnjak: zametnuti¹

zàmetati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmećēm, 3. l. mn. zàmećū, imp. zàmeći, aor. zàmetah, imperf. zàmetāh, prid. r. zàmetao, prid. t. zàmetān zaboravljati gdje se što nalazi ili ne moći što pronaći [~ ključeve; ~ olovke]; sin. gubiti; ant. nalaziti, pronalaziti; vidski parnjak: zametnuti²

zàmetnuti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmetnēm, 3. l. mn. zàmetnū, imp. zàmetni, aor. zàmetnuh, prid. r. zàmetnuo, prid. t. zàmetnūt 1. učiniti da što počne ili nastane, dati poticaj čemu [~ svađu]; sin. začeti, započeti; vidski parnjak: zametati¹ 2. stvoriti zametak [~ plod]

zàmetnuti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmetnēm, 3. l. mn. zàmetnū, imp. zàmetni, aor. zàmetnuh, prid. r. zàmetnuo, prid. t. zàmetnūt zaboraviti gdje se što nalazi ili ne moći što pronaći [~ ključeve; ~ olovku]; sin. izgubiti; ant. naći, pronaći; vidski parnjak: zametati²

zamijéniti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmijēnīm, 3. l. mn. zàmijēnē, imp. zamijéni, aor. zamijénih, prid. r. zamijénio, prid. t. zàmijēnjen 1. staviti na mjesto koga ili čega drugoga; sin. (supstituirati) 2. dati što u zamjenu za što drugo [~ naljepnice za bojice] 3. odbaciti staro u zamjenu za novo [~ gume na autu; ~ instalacije]; sin. izmijeniti 4. zabunom misliti da je nešto što drugo [~ koga sa znancem] 5. obaviti posao umjesto koga drugoga ili doći na čije mjesto [~ bolesnoga radnika] • zamijéniti se povr. međusobno izmijeniti mjesta ili položaj [~ se u klupi]; vidski paranjak: zamjenjivati

zamijésiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmijēsīm, 3. l. mn. zàmijēsē, imp. zamijési, aor. zamijésih, prid. r. zamijésio, prid. t. zàmijēšen mijeseći spraviti [~ pitu; ~ tijesto]

zamijétiti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmijētīm, 3. l. mn. zàmijētē, imp. zamijéti, aor. zamijétih, prid. r. zamijétio, prid. t. zàmijēćen uočiti što promatranjem [~ čiji izgled; ~ promjene u ponašanju]; sin. opaziti, primijetiti, zapaziti; vidski parnjak: zamjećivati

zàmirati

gl. nesvrš. neprijel. prez. 1. l. jd. zàmirēm, 3. l. mn. zàmirū, imp. zàmiri, aor. zàmirah, imperf. zàmirāh, prid. r. zàmirao 1. dolaziti u stanje bez živosti, u stanje slično smrti [Priroda zamire zimi.]; ant. buditi se v. pod buditi, oživljavati 2. pren. a. kočiti se od siline kakva neugodna osjećaja, gubiti prisebnost od neugode [~ od straha; ~ od strepnje]; sin. obamirati b. postajati slabijega intenziteta ili prestajati [Život u ljetovalištima zamire zimi.] c. prestajati napredovati, zaustavljati se u razvoju [Stari su obrti počeli zamirati.]; vidski paranjak: zamrijeti

zamirìsati

gl. svrš. neprijel. prez. 1. l. jd. zamìrišēm, 3. l. mn. zamìrišū, imp. zamirìši, aor. zamirìsah, prid. r. zamirìsao početi mirisati [Zamirisale su ljubičice.]

zȁmīsao

im. ž. G zȁmīsli, I zȁmīšlju/zȁmīsli; mn. N zȁmīsli, G zȁmīslī 1. ono što nastane i oblikuje se u mislima ili mašti [umjetnička ~] 2. osnovna ideja [dobra ~]

zàmisliti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmislīm, 3. l. mn. zàmislē, imp. zàmisli, aor. zàmislih, prid. r. zàmislio, prid. t. zàmišljen predočiti što u mislima ili mašti, stvoriti sliku o kome ili čemu [~ ljetovanje] • zàmisliti se povr. 1. dobro o čemu promisliti i donijeti kakav zaključak [~ se nad svojim ocjenama; ~ se nad nepravdom] 2. prepustiti se mislima, utonuti u misli [Što si se tako zamislio?]; vidski paranjak: zamišljati

zamìsliv

prid. G zamìsliva; odr. zamìslivī, G zamìslivōg(a); ž. zamìsliva, s. zamìslivo koji se može zamisliti; ant. nezamisliv

zamíšljānje

im. s. G zamíšljānja predočavanje čega u mislima ili mašti, stvaranje slike o kome ili čemu

zamíšljati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmīšljām, 3. l. mn. zamíšljajū, imp. zàmīšljāj, aor. zamíšljah, imperf. zàmīšljāh, prid. r. zamíšljao, prid. t. zàmīšljān predočavati što u mislima ili mašti, stvarati sliku o kome ili čemu [~ ljetovanje]; vidski paranjak: zamisliti

zàmišljen

prid. G zàmišljena; odr. zàmišljenī, G zàmišljenōg(a); ž. zàmišljena, s. zàmišljeno; komp. zamišljènijī 1. koji je utonuo u misli [~ čovjek] 2. koji odražava čiju prepuštenost mislima [~ pogled] 3. pozitiv koji postoji samo u mislima [zamišljena zgrada; ~ lik]

zàmišljenōst

im. ž. G zàmišljenosti, I zàmišljenošću/zàmišljenosti osobina onoga koji je zamišljen ili svojstvo onoga što je zamišljeno

zamjećívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zamjèćujēm, 3. l. mn. zamjèćujū, imp. zamjèćūj, aor. zamjećívah, imperf. zamjèćīvāh, prid. r. zamjećívao, prid. t. zamjèćīvān uočavati što promatranjem [~ čiji izgled; ~ promjene u ponašanju]; sin. opažati, primjećivati, zapažati; vidski parnjak: zamijetiti

zàmjena

im. ž. G zàmjenē; mn. N zàmjene, G zȁmjēnā 1. zamjenjivanje ili nadomještanje koga ili čega kime ili čime drugim; sin. (supstitucija) 2. dolazak jednoga na mjesto drugoga [~ igrača]; sin. izmjena, ( izmjenjivanje) 3. privremeno dolaženje na mjesto ili položaj druge osobe [~ na poslu; ~ učitelja] 4. v. zamjenik 5. v. zamjenica

zámjenica

im. ž. G zámjenicē; mn. N zámjenice, G zámjenīcā 1. žena koja zamjenjuje koga drugoga, koja obavlja kakav posao umjesto koga drugoga; sin. (zamjena) 2. gram. promjenjiva riječ kojom se zamjenjuje koja druga imenska riječ [neodređena ~; odnosna ~; osobna~; pokazna ~; posvojna ~; povratna ~; povratno-posvojna ~; upitna ~]

zámjeničin

prid. G zámjeničina; ž. zámjeničina, s. zámjeničino koji pripada zamjenici, ženi koja zamjenjuje koga drugoga

zámjeničnī

prid. G zámjeničnōg(a); ž. zámjeničnā, s. zámjeničnō koji se odnosi na zamjenice, promjenjive riječi kojima se zamjenjuju koje druge imenske riječi [~ pridjev]

zámjenīk

im. m. G zámjenīka, V zámjenīče; mn. N zámjenīci, G zámjenīkā osoba koja zamjenjuje koga drugoga, koja obavlja kakav posao umjesto koga drugoga; sin. (zamjena)

zamjènljiv

prid. G zamjènljiva; odr. zamjènljivī, G zamjènljivōg(a); ž. zamjènljiva, s. zamjènljivo; komp. zamjenljìvijī koji se može kime ili čime zamijeniti; sin. zamjenjiv; ant. nezamjenjiv, nezamjenljiv

zamjènjiv

prid. G zamjènjiva; odr. zamjènjivī, G zamjènjivōg(a); ž. zamjènjiva, s. zamjènjivo; komp. zamjenjìvijī usp. zamjenljiv

zamjenjívānje

im. s. G zamjenjívānja 1. stavljanje na mjesto koga ili čega drugoga 2. davanje čega u zamjenu za što drugo 3. odbacivanje staroga u zamjenu za novo 4. pogrešno razumijevanje da je nešto što drugo 5. obavljanje posla umjesto koga drugoga ili dolaženje na čije mjesto 6. međusobno izmjenjivanje mjesta ili položaja

zamjenjívati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zamjènjujēm, 3. l. mn. zamjènjujū, imp. zamjènjūj, aor. zamjenjívah, imperf. zamjènjīvāh, prid. r. zamjenjívao, prid. t. zamjènjīvān 1. stavljati na mjesto koga ili čega drugoga; sin. (supstituirati) 2. davati što u zamjenu za što drugo 3. odbacivati staro u zamjenu za novo [~ gume na autu; ~ instalacije] 4. zabunom misliti da je nešto što drugo [~ koga sa znancem] 5. obavljati posao umjesto koga drugoga ili dolaziti na čije mjesto [~ bolesne radnike] • zamjenjívati se povr. međusobno izmjenjivati mjesta ili položaj [~ se u klupi]; vidski paranjak: zamijeniti

zamjérati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmjērām, 3. l. mn. zamjérajū, imp. zàmjērāj, aor. zamjérah, imperf. zàmjērāh, prid. r. zamjérao, prid. t. zàmjērān prigovarati komu zbog lošega ili nepristojnoga postupka [~ sinu ružno ponašanje] • zamjérati se povr. govoriti ili činiti komu ono što on ne voli, što ga vrijeđa, što ga ljuti ili mu nanosi štetu [~ se prijateljima]; vidski paranjak: zamjeriti

zàmjeriti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmjerīm, 3. l. mn. zàmjerē, imp. zàmjeri, aor. zàmjerih, prid. r. zàmjerio, prid. t. zàmjeren prigovoriti komu zbog lošega ili nepristojnoga postupka [~ sinu ružno ponašanje] • zàmjeriti se povr. reći ili učiniti komu ono što on ne voli, što ga vrijeđa, što ga ljuti ili mu nanosi štetu [~ se prijateljima]; vidski paranjak: zamjerati

zàmjērka

im. ž. G zàmjerkē, DL zàmjērki; mn. N zàmjērke, G zàmjērkā/zàmjērkī izraženo nezadovoljstvo zbog čijega postupka ili pogreške

zàmjetan

prid. G zàmjetna; odr. zàmjetnī, G zàmjetnōg(a); ž. zàmjetna, s. zàmjetno; komp. zamjètnijī koji se zamjećuje [~ napredak]; sin. primjetan; ant. neprimjetan, nezamjetan 

zamjètljiv

prid. G zamjètljiva; odr. zamjètljivī, G zamjètljivōg(a); ž. zamjètljiva, s. zamjètljivo; komp. zamjetljìvijī koji se može zamijetiti; sin. primjetljiv; ant. neprimjetljiv, nezamjetljiv

zamjètljivōst

im. ž. G zamjètljivosti, I zamjètljivošću/zamjètljivosti osobina onoga koji je zamjetljiv ili svojstvo onoga što je zamjetljivo; sin. primjetljivost; ant. neprimjetljivost, nezamjetljivost 

zàmjetnōst

im. ž. G zàmjetnosti, I zàmjetnošću/zàmjetnosti svojstvo onoga što je zamjetno; sin. primjetnost; ant. neprimjetnost, nezamjetnost 

zȃmka

im. ž. G zȃmkē, DL zȃmci; mn. N zȃmke, G zȃmkā/zȃmkī naprava u obliku omče ili petlje za hvatanje divljači [postaviti zamku; ~ za lisice] ♦ postaviti zamku (klopku, stupicu) komu, usp. klopka; upasti (uletjeti i sl.) u čiju zamku (klopku, stupicu), usp. klopka

zàmolba

im. ž. G zàmolbē; mn. N zàmolbe, G zàmōlbā/zàmolbī 1. na pristojan način izražena želja ili zahtjev upućen komu [uslišati čiju zamolbu] 2. pismeni zahtjev upućen kojoj službi ili službenomu tijelu [~ za upis u školu; odbiti zamolbu]; sin. molba

zamòliti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmolīm, 3. l. mn. zàmolē, imp. zamòli, aor. zamòlih, prid. r. zamòlio, prid. t. zàmoljen moleći zatražiti od koga pomoć ili kakvu uslugu [~ za savjet]

zámor

im. m. G zámora, I zámorom; mn. N zámori, G zámōrā 1. stanje organizma prouzročeno napornim radom 2. istrošenost kakva materijala

zámorac

im. m. G zámōrca; mn. N zámōrci, G zámorācā zool. 1. glodavac okruglastih ušiju i bez repa [argentinski ~; engleski ~] 2. majmun uska nosa koji živi u Africi i Aziji

zámōran

prid. G zámōrna; odr. zámōrnī, G zámōrnōg(a); ž. zámōrna, s. zámōrno; komp. zamòrnijī 1. koji zamara [zamorna vožnja; zamorno putovanje] 2. pren. koji dosađuje ili gnjavi [~ čovjek]; sin. naporan pren.

zamòriti

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zàmorīm, 3. l. mn. zàmorē, imp. zamòri, aor. zamòrih, prid. r. zamòrio, prid. t. zàmoren dovesti do umora ili izazvati umor [~ djecu vježbanjem] • zamòriti se povr. postati umornim zbog kakva napora [Brzo smo se zamorili.; ~ se na putovanju]; vidski paranjak: zamarati

zamòtati

gl. svrš. prijel. prez. 1. l. jd. zamòtām, 3. l. mn. zamòtajū, imp. zamòtāj, aor. zamòtah, prid. r. zamòtao, prid. t. zȁmotān 1. obložiti što kakvom tkaninom ili papirom [~ kruh u krpu; ~ ribu u papir]; ant. odmotati 2. svijajući obuhvatiti sa svih strana [~ gazu oko noge]; ant. odmotati • zamòtati se povr. obaviti što oko sebe [~ se šalom]; sin. zaviti; Vidski parnjaci: zamatati, zamotavati

zamotávānje

im. s. G zamotávānja usp. zamatanje

zamotávati

gl. nesvrš. prijel. prez. 1. l. jd. zamòtāvām, 3. l. mn. zamotávajū, imp. zamòtāvāj, aor. zamotávah, imperf. zamòtāvāh, prid. r. zamotávao, prid. t. zamòtāvān usp. zamatati

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
Školska knjiga